Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  254

Nec aliud radamisto subsidium fuit quam pernicitas equorum, quis seque et coniugem abstulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.827 am 14.02.2017
Noch war für Radamistus keine andere Hilfe als die Schnelligkeit der Pferde, mit denen er sich selbst und seine Frau fortbrachte.

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
aliud
alius: der eine, ein anderer
abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
equorum
equus: Pferd, Gespann
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
radamisto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pernicitas
pernicitas: Schnelligkeit, agility
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
radamisto
radere: kratzen, rasieren
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum