Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (6)  ›  253

Atque illi quamvis servitio sueti patientiam abrumpunt armisque regiam circumveniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrumpunt
abrumpere: EN: break (bonds)
armisque
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
circumveniunt
circumvenire: umgeben, umzingeln
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
patientiam
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
armisque
que: und
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
servitio
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
sueti
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum