Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  252

Vacuamque rursus armeniam radamistus invasit, truculentior quam antea, tamquam adversus defectores et in tempore rebellaturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin972 am 03.04.2018
Radamistus fiel erneut in das wehrlose Armenien ein, noch brutaler als zuvor, und behandelte sie wie Verräter, die sich zu gegebener Zeit auflehnen würden.

von eric857 am 18.12.2017
Und abermals fiel Radamistus in das leere Armenien ein, noch grausamer als zuvor, als gelte es Überläufer und solche, die zu gegebener Zeit rebellieren würden.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
antea
antea: früher, vorher, before this
armeniam
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
defectores
defector: Abtrünniger, renegade
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebellaturos
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
truculentior
truculentus: unfreundlich, aggressive
Vacuamque
va: EN: Ha!/oh!/ah!
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum