Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  226

Postremo quia multitudinem hostium pollio, iussa patris radamistus obtendebant, pactus indutias abscedit, ut, nisi pharasmanen bello absterruisset, vmmidium quadratum praesidem syriae doceret quo in statu armenia foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.q am 25.01.2023
Schließlich, da Pollio und Radamistus die Vielzahl der Feinde und die Befehle seines Vaters anführten, zog er sich nach einem vereinbarten Waffenstillstand zurück, sodass er, falls er Pharasmanes nicht vom Krieg abhalten könnte, Ummidius Quadratus, den Statthalter von Syrien, über den Zustand Armeniens in Kenntnis setzen könnte.

von evelin8932 am 16.04.2023
Schließlich, da sowohl Pollio als auch Radamistus die große Zahl der feindlichen Kräfte und die Befehle seines Vaters als Rechtfertigung anführten, akzeptierte er einen Waffenstillstand und zog sich zurück, mit dem Plan, Pharasmanes entweder vom Kriegführen abzuhalten oder Ummidius Quadratus, dem Statthalter Syriens, über den Stand der Dinge in Armenien zu berichten.

Analyse der Wortformen

abscedit
abscedere: zurückziehen, weggehen
absterruisset
absterrere: abschrecken, abhalten
armenia
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
doceret
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obtendebant
obtendere: davorspannen
pactus
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
patris
pater: Vater
pollio
pollere: vermögen
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
praesidem
praeses: schützend, schützend
quadratum
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
syriae
syria: das Land Syrien
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum