Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (3)  ›  123

Vereor ergo ut sit satis congruens, cum in dicendo assentationem vulgi acclamationemque defugerim, nunc eadem illa editione sectari, cumque plebem ipsam, cui consulebatur, limine curiae parietibusque discreverim, ne quam in speciem ambitionis inciderem, nunc eos etiam, ad quos ex munere nostro nihil pertinet praeter exemplum, velut obvia ostentatione conquirere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acclamationemque
acclamatio: Zuruf, Beifallsruf, EN: acclamation, shout (of comment/approval/disapproval)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambitionis
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
assentationem
assentatio: Schmeichelei, EN: assent, agreement
congruens
congruens: übereinstimmend, EN: agreeing, according, consistent, EN: congruent, corresponding to, similar, matching
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
conquirere
conquirere: aufstöbern, aufspüren
consulebatur
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
defugerim
defugere: meiden, sich entziehen, fliehen von
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discreverim
discernere: unterscheiden, trennen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
editione
editio: Herausgabe einer Schrift, Bericht, Auflage, EN: publishing
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciderem
incidere: hineinfallen, sich ereignen
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
limine
limen: Schwelle
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
ostentatione
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
parietibusque
paries: Wand, Mauer
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
acclamationemque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sectari
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
satis
serere: säen, zusammenfügen
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
Vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum