Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  124

Habes cunctationis meae causas; obsequar tamen consilio tuo, cuius mihi auctoritas pro ratione sufficiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.v am 01.07.2013
Du kennst nun die Gründe meiner Zögerlichkeit; dennoch werde ich deinem Rat folgen, da deine Autorität für mich Grund genug ist.

von finn.909 am 17.08.2021
Du kennst die Gründe meines Zögerns; ich werde gleichwohl deinem Rat folgen, dessen Autorität mir anstelle der Vernunft genügen wird.

Analyse der Wortformen

habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
cunctationis
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation (81)
meae
meus: mein (81)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv) (81)
causare: verursachen (1)
obsequar
obsequi: entgegenkommen (27)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (9)
tuo
tuus: dein (9)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
cuius: wessen (1)
mihi
mihi: mir (81)
auctoritas
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung (81)
auctorita: Autorität, Macht (1)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung (81)
sufficiet
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum