Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  364

Demonstro ergo quamquam diligentiam tuam fugere non possit, cum sit in publicis actis, demonstro tamen quo magis credas, iucundum mihi futurum si factum meum, cuius gratia periculo crevit, tuo ingenio tuo testimonio ornaveris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.j am 22.03.2015
Ich demonstriere daher, obwohl es Ihrer Sorgfalt nicht entgehen kann, da es in öffentlichen Akten verzeichnet ist, demonstriere ich gleichwohl, damit Sie umso mehr glauben, dass es mir angenehm sein wird, wenn Sie meine Tat, deren Verdienst durch Gefahr gewachsen ist, mit Ihrem Talent und Ihrer Zeugenaussage geschmückt haben werden.

von manuel951 am 12.05.2017
Ich weise darauf hin, obwohl es Ihrer sorgfältigen Aufmerksamkeit sicherlich nicht entgangen sein kann, da es öffentlich bekannt ist, aber ich betone es dennoch, damit Sie besser verstehen, dass es mir viel bedeuten würde, wenn Sie meine Leistung, die durch ihre Risiken an Bedeutung gewann, mit Ihrem begabten Zeugnis würdigen würden.

Analyse der Wortformen

actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crevit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Demonstro
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iucundum
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
meum
meus: mein
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ornaveris
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
periculo
periculum: Gefahr
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tuam
tuus: dein
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum