Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  114

Praesertim cum enitendum haberemus, ut quod parentibus dabatur et orbis probaretur, honoremque paucorum ceteri patienter et exspectarent et mererentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.n am 06.01.2023
Dies war besonders wichtig, da wir sicherstellen mussten, dass das, was wir den Eltern gaben, auch allgemeine Zustimmung fand, und dass alle anderen geduldig ihre Reihe abwarten würden, während sie sich ihrer Würdigkeit erwiesen.

Analyse der Wortformen

Praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enitendum
enitere: hervorleuchten
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
haberemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
dabatur
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
probaretur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
honoremque
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
que: und
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
ceteri
ceterus: übriger, anderer
patienter
patienter: EN: patiently
et
et: und, auch, und auch
exspectarent
exspectare: warten, erwarten
et
et: und, auch, und auch
mererentur
merere: verdienen, erwerben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum