Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (3)  ›  112

Oculorum porro et aurium voluptates adeo non egent commendatione, ut non tam incitari debeant oratione quam reprimi; ut vero aliquis libenter educationis taedium laboremque suscipiat, non praemiis modo verum etiam exquisitis adhortationibus impetrandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adhortationibus
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aurium
auris: Ohr
commendatione
commendatio: Empfehlung
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
egent
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
educationis
educatio: Erziehung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exquisitis
exquirere: heraussuchen, untersuchen
impetrandum
impetrare: durchsetzen, erreichen
incitari
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
laboremque
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
libenter
libenter: gern, freiwillig
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Oculorum
oculus: Auge
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, EN: at distance, further on, far off, onward
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
laboremque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reprimi
reprimere: zurückdrangen
suscipiat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
taedium
taedium: Ekel
tam
tam: so, so sehr
verum
ver: Frühling, Jugend
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum