Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (3)  ›  111

Accedebat his causis, quod non ludos aut gladiatores sed annuos sumptus in alimenta ingenuorum pollicebamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accedebat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
annuos
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenuorum
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
non
non: nicht, nein, keineswegs
pollicebamur
polliceri: versprechen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum