Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  005

Mihi parta laus est quod tu, quod similes tui uestra in chartas uerba transfertis mea, dignumque longa iudicatis memoria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa.i am 05.09.2020
Ich habe Anerkennung erlangt, weil du und andere wie du meine Worte in eure Schriften übernehmt und sie eines dauerhaften Gedenkens würdig erachtet.

von liya.912 am 26.09.2014
Mir ist Lob zuteil geworden, weil ihr, weil diejenigen, die euch ähneln, eure Worte in meine Schriften überträgt und sie eines langen Gedenkens würdig befindet.

Analyse der Wortformen

Mihi
mihi: mir
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
laus
laus: Ruhm, Lob
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tu
tu: du
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
tui
te: dich
tuus: dein
uestra
vester: euer, eure, eures
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
chartas
charta: Karte, Papyrusstaude, Papyrusblatt, Karte
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
transfertis
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
dignumque
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
que: und
longa
longus: lang, langwierig
iudicatis
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum