Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (2)  ›  058

Adfertur ultro panis; de mensa sua dat ossa dominus; frusta iactat familia, et quod fastidit quisque pulmentarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
dat
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fastidit
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
frusta
frustum: Brocken, Brocken, Stück, EN: crumb, morsel, scrap of food
iactat
iactare: werfen, schmeißen
mensa
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
panis
pan: Wald und Hirtengott
pane: EN: bread
panis: Brot
pulmentarium
pulmentarium: EN: relish
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum