Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  049

Respondit illa: verbis non moueor tuis; sed istum timeo sella qui prima sedens cursum flagello temperat lento meum, et ora frenis continet spumantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.v am 18.02.2016
Sie antwortete: Durch deine Worte bin ich nicht bewegt; doch den fürchte ich, der auf dem ersten Sitz sitzend meinen Kurs mit träger Peitsche lenkt und meinen Mund mit schäumenden Zügeln zügelt.

von carina967 am 05.11.2018
Sie erwiderte: Eure Worte berühren mich nicht, doch ich fürchte den Kutscher, der vorn sitzt, meinen Lauf mit träger Peitsche lenkend und meinen Mund mit schaumbedeckten Zügeln zähmend.

Analyse der Wortformen

continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
flagello
flagellare: dreschen, whip, lash, scourge
flagellum: Peitsche, Dreschflegel, lash, scourge
frenis
frenum: Zügel, Zaum, das Band
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
istum
iste: dieser (da)
lento
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
meum
meus: mein
moueor
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sed
sed: sondern, aber
sedens
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
spumantibus
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
temperat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
timeo
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tuis
tuus: dein
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum