Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (5)  ›  202

Teretes sunt aclydes illis tela, sed haec lento mos est aptare flagello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aclydes
aclys: kurzer Wurfspieß, EN: small javelin with a strap
aptare
aptare: anpassen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flagello
flagellare: dreschen, EN: flog, whip, lash, scourge
flagellum: Peitsche, Dreschflegel, EN: whip, lash, scourge
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lento
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
sed
sed: sondern, aber
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
Teretes
teres: glattrund, EN: smooth

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum