Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (3)  ›  149

Ignem ergo quaerens aliquot lustrauit domus, tandemque inuenit ubi lucernam accenderet, tum circumeunti fuerat quod iter longius effecit breuius: namque recta per forum coepit redire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accenderet
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
breuius
brevis: kurz
circumeunti
circumire: herumgehen, umgeben
coepit
coepere: anfangen, beginnen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
Ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
inuenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
lustrauit
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
per
per: durch, hindurch, aus
quaerens
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
tandemque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
tandemque
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum