Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  150

Et quidam e turba garrulus: aesope, medio sole quid tu lumine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.842 am 16.04.2023
Und ein geschwätziger Mensch aus der Menge sagte: Aesop, was machst du mit einer Lampe bei hellichtem Tag?

von ahmad.868 am 31.08.2015
Und ein gewisser Schwätzer aus der Menge: Aesopus, in der Mittagssonne, was machst du mit dem Licht.

Analyse der Wortformen

aesope
aesopus: Aesop (griechischer Autor)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
Et
et: und, auch, und auch
garrulus
garrulus: geschwätzig, gesprächig, redselig, schwatzhaft
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tu
tu: du
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum