Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  084

Umbra videtur item nobis in sole moveri et vestigia nostra sequi gestumque imitari, a ra si credis privatum lumine posse indugredi, motus hominum gestumque sequentem; nam nihil esse potest aliud nisi lumine cassus a r id quod nos umbram perhibere su mus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.x am 31.08.2016
Unser Schatten scheint im Sonnenlicht mit uns zu wandern, unsere Schritte zu verfolgen und unsere Bewegungen nachzuahmen – wenn man glauben kann, dass luftlose Dunkelheit tatsächlich gehen und menschlichen Bewegungen und Gesten folgen kann. Aber es kann nichts anderes sein als lichtlose Luft, was wir Schatten nennen.

von tom.9921 am 14.08.2023
Der Schatten erscheint uns ebenso im Sonnenlicht sich zu bewegen und unsere Schritte zu verfolgen und unsere Geste nachzuahmen, wenn du denn glaubst, dass die des Lichts beraubte Luft imstande sei zu wandeln, den Bewegungen und Gebärden der Menschen folgend; denn nichts anderes kann es sein als Luft, die des Lichts entledigt ist, was wir gewohnt sind Schatten zu nennen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliud
alius: der eine, ein anderer
cassus
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
credis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mus
mus: Maus
nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nobis
nobis: uns
nos
nos: wir, uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perhibere
perhibere: hinhalten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privatum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
r
r:
sequentem
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
Umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
umbram
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum