Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  083

Fit quasi ut ad turnum saxorum structa tuantur; non tamen ut coram quae sunt vereque rutunda, sed quasi adumbratim paulum simulata videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.r am 21.04.2021
Es geschieht, als ob sie Steinstrukturen am Wendepunkt betrachten; nicht jedoch so, wie jene, die gegenwärtig und wahrhaft rund sind, sondern als erschienen sie gleichsam leicht verschattet und nachgebildet.

von fabio.l am 16.02.2022
Steinstrukturen scheinen bei Rotation rund zu sein; bei genauerer Betrachtung sind sie jedoch nicht wirklich perfekt rund, sondern zeigen eher eine schemenhaft anmutende Ähnlichkeit mit Rundheit.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adumbratim
adumbratim: nur im Umriß, nur dunkel
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
vereque
equus: Pferd, Gespann
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
quasi
quasi: als wenn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rutunda
rutundare: EN: make round, give circular/spherical shape to
rutundus: EN: round, circular
saxorum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sed
sed: sondern, aber
simulata
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
structa
struere: aufschichten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tuantur
tuari: EN: see, look at
vereque
ver: Frühling, Jugend
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum