Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  089

Nam de voce nondum ea dico, quae sunt actionis, sed hoc, quod mihi cum sermone quasi coniunctum videtur: sunt enim certa vitia, quae nemo est quin effugere cupiat; mollis vox aut muliebris aut quasi extra modum absona atque absurda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour834 am 17.02.2023
Was die Stimme betrifft, spreche ich noch nicht von Aspekten der Vortragsweise, sondern von etwas, das mir mit normaler Sprache eng verbunden erscheint: Es gibt bestimmte Fehler, die jeder vermeiden möchte, wie eine zu weiche, weiblich wirkende oder unnatürlich schroff und unangemessene Stimme.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
de
de: über, von ... herab, von
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
nondum
nondum: noch nicht
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
actionis
actionis: Handlung
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
sed
sed: sondern, aber
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mihi
mihi: mir
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
quasi
quasi: als wenn
coniunctum
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
certa
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nemo
nemo: niemand, keiner
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quin
quin: dass, warum nicht
effugere
effugare: EN: drive away (from)
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
cupiat
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
mollis
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
muliebris
muliebris: weiblich, womanly, female
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quasi
quasi: als wenn
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
modum
modus: Art (und Weise)
absona
absonus: mißtönend, nicht übereinstimmend
absonare: EN: have harsh/discordant/unpleasant sound
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
absurda
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum