Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  073

Indugredi porro pariter simulacra pedemque ponere nobiscum credas gestumque imitari propterea quia, de speculi qua parte recedas, continuo nequeunt illinc simulacra reverti; omnia quandoquidem cogit natura referri ac resilire ab rebus ad aequos reddita flexus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.x am 03.04.2014
Man könnte meinen, dass Spiegelbilder neben uns gehen, ihre Füße mit unseren bewegend und unsere Bewegungen kopierend. Dies geschieht, weil sobald man sich von irgendeinem Teil des Spiegels entfernt, die Spiegelbilder nicht sofort wieder in Sicht springen können, da die Natur alles zwingt, von Oberflächen in gleichen Winkeln zurückzuprallen.

von bastian.r am 20.05.2022
Du würdest glauben, die Bilder schritten gleichmäßig vorwärts und setzten ihren Fuß mit uns und ahmten unsere Geste nach, und zwar deshalb, weil von welcher Stelle des Spiegels du dich auch zurückziehst, die Bilder sogleich nicht von dort zurückkehren können; da ja die Natur alle Dinge zwingt, zurückgeführt und von den Dingen zurückgeworfen zu werden, unter gleichen Winkeln zurückgegeben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
flexus
flectere: biegen, beugen
flexus: Biegung, gebogen, Biegung, Wendung, Bogen, winding
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, in that place, on that side
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nequeunt
nequire: nicht können, unfähig sein
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pedemque
pes: Fuß, Schritt
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
qua
qua: wo, wohin
quandoquidem
quandoquidem: da nun einmal, seeing that
pedemque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
recedas
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resilire
resilire: wieder hineinspringen
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
speculi
speculum: Spiegel, looking glass, reflector

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum