Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (2)  ›  081

Quadratasque procul turris cum cernimus urbis, propterea fit uti videantur saepe rutundae, angulus optusus quia longe cernitur omnis sive etiam potius non cernitur ac perit eius plaga nec ad nostras acies perlabitur ictus, a ra per multum quia dum simulacra feruntur, cogit hebescere eum crebris offensibus a r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angulus
angulus: Ecke, der Winkel, EN: man servant, EN: angle, apex
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hebescere
hebescere: stumpf werden
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
offensibus
offensus: beleidigt, das Anstoßen, EN: offensive, odious, EN: collision, knock
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
perit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
perlabitur
perlabi: EN: glide along, over or through, skim
plaga
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
procul
procul: fern, weithin, weit weg
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
quia
quia: weil
rutundae
rutundus: EN: round, circular
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
sive
sive: oder wenn ...
turris
turris: Turm
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum