Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  081

Quadratasque procul turris cum cernimus urbis, propterea fit uti videantur saepe rutundae, angulus optusus quia longe cernitur omnis sive etiam potius non cernitur ac perit eius plaga nec ad nostras acies perlabitur ictus, a ra per multum quia dum simulacra feruntur, cogit hebescere eum crebris offensibus a r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.872 am 31.01.2018
Wenn wir die quadratischen Türme einer Stadt aus der Ferne betrachten, erscheinen sie oft rund. Dies geschieht, weil aus der Distanz alle Winkel abgestumpft wirken oder genauer gesagt, gar nicht mehr zu sehen sind und verschwinden. Ihre Details erreichen unsere Augen nicht, da die Bilder beim Durchqueren der dichten Luft durch wiederholte Kollisionen verwischt werden.

von paula.b am 12.12.2020
Wenn wir aus der Ferne die quadratischen Türme der Stadt erkennen, geschieht es daher oft, dass sie rund erscheinen, weil jeder Winkel aus der Ferne stumpf wahrgenommen wird oder vielmehr gar nicht wahrgenommen und seine Oberfläche vergeht, noch sein Eindruck zu unseren Augen durchdringt, weil während die Bilder durch viel Luft getragen werden, sie durch häufige Zusammenstöße mit der Luft stumpf zu werden gezwungen werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angulus
angulus: Ecke, der Winkel, apex
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cernitur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hebescere
hebescere: stumpf werden
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
offensibus
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
perit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
perlabitur
perlabi: EN: glide along, over or through, skim
plaga
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
procul
procul: fern, weithin, weit weg
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quia
quia: weil
r
r:
rutundae
rutundus: EN: round, circular
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
sive
sive: oder wenn ...
turris
turris: Turm
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uti
uti: gebrauchen, benutzen
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum