Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  075

Sol etiam caecat, contra si tendere pergas, propterea quia vis magnast ipsius et alte a ra per purum simulacra feruntur et feriunt oculos turbantia composituras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo842 am 07.08.2017
Die Sonne kann dich auch erblinden lassen, wenn du weiter direkt in sie hineinstarrst, weil ihre Kraft intensiv ist und ihre Strahlen hoch durch die klare Luft reisen und deine Augen treffen, wobei sie deren innere Struktur stören.

Analyse der Wortformen

Sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
caecat
caecare: blenden, blind machen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
si
si: wenn, ob, falls
tendere
tendere: spannen, dehnen
pergas
perca: Barsch, the perch
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quia
quia: weil
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
per
per: durch, hindurch, aus
purum
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
et
et: und, auch, und auch
feriunt
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
oculos
oculus: Auge
turbantia
turbare: stören, verwirren
composituras
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositura: Zusammensetzung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum