Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (2)  ›  080

Quod contra facere in tenebris e luce nequimus propterea quia posterior caliginis a r crassior insequitur, qui cuncta foramina complet obsiditque vias oculorum, ne simulacra possint ullarum rerum coniecta moveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
caliginis
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
complet
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
coniecta
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
crassior
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foramina
foramen: Loch, EN: hole, aperture
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nequimus
nequire: nicht können, unfähig sein
ne
nere: spinnen
oculorum
oculus: Auge
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posterior
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ullarum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum