Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  080

Quod contra facere in tenebris e luce nequimus propterea quia posterior caliginis a r crassior insequitur, qui cuncta foramina complet obsiditque vias oculorum, ne simulacra possint ullarum rerum coniecta moveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.831 am 26.10.2018
Was wir im Dunkeln entgegen dem Licht nicht tun können, geschieht deshalb, weil eine hintere, dickere Luftschicht der Dunkelheit folgt, welche alle Öffnungen ausfüllt und die Wege der Augen belagert, damit die Abbilder irgendeiner Dinge, die geworfen wurden, sich nicht bewegen können.

von jona865 am 10.07.2020
Wir können das Umgekehrte (Blicken) von Dunkelheit ins Licht nicht vollziehen, weil eine dichtere Schicht dunkler Luft dahinter folgt, die alle Poren ausfüllt und die Wege unserer Augen blockiert, wodurch verhindert wird, dass Abbilder von Dingen hindurchgehen und sich bewegen können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
caliginis
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
complet
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
coniecta
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectare: vermuten, think, imagine, infer, guess, conclude
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
crassior
crassus: dick, fett, dicht
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foramina
foramen: Loch, aperture
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nequimus
nequire: nicht können, unfähig sein
ne
nere: spinnen
oculorum
oculus: Auge
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posterior
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ullarum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum