Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (2)  ›  078

E tenebris autem quae sunt in luce tuemur propterea quia, cum propior caliginis a r ater init oculos prior et possedit apertos, insequitur candens confestim lucidus a r, qui quasi purgat eos ac nigras discutit umbras a ris illius; nam multis partibus hic est mobilior multisque minutior et mage pollens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apertos
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
ater
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caliginis
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
candens
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discutit
discutere: zerschlagen, vernichten
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
init
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucidus
lucidus: hell, leuchtend
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mage
magus: Magier
mobilior
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
nigras
niger: schwarz, dunkel
nigrare: EN: be black
oculos
oculus: Auge
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
pollens
pollens: stark, kräftig
pollere: vermögen
possedit
possidere: besitzen, beherrschen
prior
prior: früher, vorherig
propior
propior: näher, näherer
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
purgat
purgare: rechtfertigen, reinigen
quasi
quasi: als wenn
multisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tuemur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum