Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (2)  ›  077

Lurida praeterea fiunt quae cumque tuentur arquati, quia luroris de corpore eorum semina multa fluunt simulacris obvia rerum, multaque sunt oculis in eorum denique mixta, quae contage sua palloribus omnia pingunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arquati
arquatus: regenbogenfarbig, EN: arched, bow-shaped, EN: rainbow colored, jaundiced, EN: one having jaundice/the rainbow colored disease
contage
contages: EN: contact, touch
corpore
corpus: Körper, Leib
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
de
de: über, von ... herab, von
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fluunt
fluere: fließen, dahinfließen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Lurida
luridus: blaßgelb, EN: sallow, wan, ghastly
luroris
luror: Leichenblässe, EN: ghastliness, paleness
mixta
miscere: mischen, mengen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
oculis
oculus: Auge
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
palloribus
pallor: Blässe
pingunt
pingere: malen, darstellen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
multaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semina
semen: Samen
seminare: säen
simulacris
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuentur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum