Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  148

Aesopus respondet garrulo aesopus domino solus cum esset familia, parare cenam iussus est maturius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 17.04.2013
Aesop antwortete geschwätzig, dass aesop der einsame Hausherr sei und er befiehlt, dass die Familie früher das Essen zubereitet.

von anna.lena.9813 am 03.10.2019
Aesop antwortet einem Schwätzer: Als er der einzige Diener im Haus war, wurde ihm befohlen, das Abendessen früher zuzubereiten.

Analyse der Wortformen

Aesopus
aesopus: Aesop (griechischer Autor)
respondet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
garrulo
garrulus: geschwätzig, gesprächig, redselig, schwatzhaft
aesopus
aesopus: Aesop (griechischer Autor)
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum