Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  147

Noli adfectare quod tibi non est datum, delusa ne spes ad querelam reccidat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa952 am 07.06.2017
Jage nicht nach Dingen, die nicht für dich bestimmt sind, sonst wird deine Enttäuschung nur zu Klagen führen.

von nichole.m am 12.11.2021
Trachte nicht nach dem, was dir nicht gegeben ist, damit enttäuschte Hoffnung nicht in Klage zurückfalle.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfectare
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adfectari: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
delusa
deludere: zum besten haben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Noli
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
querelam
querela: Beschwerde, Klage, grievance
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reccidat
reccidere: fallen, absacken, ablassen, absenken, zurückfallen
spes
spes: Hoffnung
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum