Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (1)  ›  033

Canis et capella, ovis et leo numquam est fidelis cum potente societas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 25.04.2013
Sowohl die Hündin und die Ziege ,als auch das Schaf und der Wolf ist niemlas treu mit starker Gemeinsamkeit.

Analyse der Wortformen

Canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
capella
capella: Ziege, Kapelle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidelis
fidelis: sicher, treu
leo
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
numquam
numquam: niemals, nie
ovis
ovis: Schaf, EN: sheep
ovum: Ei
potente
potens: mächtig, stark, vermögend
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum