Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (1)  ›  023

Furtim igitur dant mercurio mandata ad iovem, adflictis ut succurrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 25.04.2013
Also gaben sie heimlich Merkur Aufträge an Iuppiter, dass er den Niedergeschlagenen zur Hilfe eilt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adflictis
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
dant
dare: geben
Furtim
furtim: verstohlen, EN: stealthily, secretly
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
mercurio
mercurius: Merkur (Gott des Handels)
succurrat
succurrere: unterziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum