Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zusätzlicher gläubiger“

adstipulator (Substantiv)
adstipulatoris, m.
Mitstipulator
zusätzlicher Gläubiger
kein Form
adstipulatus (Substantiv)
adstipulatus, m.
zusätzlicher Bürge
Mitbürge
kein Form
astipulatus, adsensio, adsensus, adsentatio, assensio
crditoris (Substantiv)
creditoris, m.
Gläubiger
kein Form
crditor
creditor (Substantiv)
creditoris, m.
Gläubiger
kein Form
crditor (Substantiv)
creditoris, m.
Gläubiger
kein Form
crditoris
debitor (Substantiv)
debitoris, m.
Schuldner
Gläubiger
kein Form
obaeratus
adpromissor (Substantiv)
adpromissoris, m.
Mitbürge
zusätzlicher Bürge
kein Form
appromissor
credens (Substantiv)
credentis, m./f.
Gläubiger
Glaubender
Vertrauender
kein Form
orthodoxus (Adjektiv)
orthodoxus, orthodoxa, orthodoxum; orthodoxi, orthodoxae, orthodoxi || orthodoxi, m.
rechtgläubig
orthodox
traditionell
orthodoxer Gläubiger
Orthodoxe
kein Form
commissoria (Substantiv)
commissoriae, f.
Klausel im Kaufvertrag
durch die der Gläubiger bei Nichtzahlung Eigentum/Waren erhält
kein Form
additicius (Adjektiv)
additicius, additicia, additicium; additicii, additiciae, additicii
zusätzlich
zusätzlich hinzugefügt
ergänzend
additiv
kein Form
addititius
adscriptivus (Adjektiv)
adscriptivus, adscriptiva, adscriptivum; adscriptivi, adscriptivae, adscriptivi
zusätzlich eingeschrieben
zusätzlich
ergänzend
kein Form
ascriptivus
addititius (Adjektiv)
addititius, addititia, addititium; addititii, addititiae, addititii
zusätzlich
zusätzlich hinzugefügt
ergänzend
kein Form
additicius
conplanator (Substantiv)
conplanatoris, m. || conplanator, conplanatrix, conplanator; conplanatoris, conplanatricis, conplanatoris
Einebnender
Glätter
glättend
einebnend
kein Form
complanator
complanator (Substantiv)
complanatoris, m. || complanator, complanatrix, complanator; complanatoris, complanatricis, complanatoris
Einebnender
Glätter
einebnend
glättend
kein Form
conplanator
adrogare (Verb)
adrogare, adrogo, adrogavi, adrogatus
annehmen
adoptieren (einen Erwachsenen)
zusätzlich fragen
zusätzlich beanspruchen
sich anmaßen
sich zueignen
kein Form
arrogare, rogitare, sciscitari
adposcere (Verb)
adposcere, adposco, adpoposci, -
zusätzlich fordern
außerdem verlangen
zusätzlich beanspruchen
kein Form
apposcere
vitreus (Adjektiv)
vitreus, vitrea, vitreum; vitrei, vitreae, vitrei
gläsern
aus Glas
durchsichtig
klar
hell
glänzend
kein Form
syncopa (Substantiv)
syncopae, f.
Synkope (Linguistik)
Ausfall von Buchstaben
Ohnmacht
plötzlicher Verlust des Bewusstseins
kein Form
syncopes, adtractio, attractio, contractio
astipulator (Substantiv)
astipulatoris, m.
Mitgläubiger
Bürge
einer
der zustimmt
kein Form
hereticus (Adjektiv)
hereticus, heretica, hereticum; heretici, hereticae, heretici || heretici, m.
ketzerisch
ungläubig
häretisch
Ketzer
Häretiker
Andersgläubiger
kein Form
christias (Substantiv)
christiae, m.
Christ
Anhänger Christi
Christgläubiger
kein Form
atheus (Substantiv)
athei, m.
Atheist
Gottloser
Ungläubiger
kein Form
atheos
atheos (Substantiv)
athei, m.
Atheist
Gottloser
Ungläubiger
kein Form
atheus
atatae (Interjektion)
ah!
oh!
ach!
ha!
he!
(Ausdruck des Erstaunens
der Freude
der Furcht
des Schmerzes oder plötzlicher Erkenntnis)
kein Form
atat, atatatae, atate, atattae, attat
polytheus (Substantiv)
polythei, m.
Polytheist
Anhänger des Polytheismus
Vielgöttergläubiger
kein Form
christicola (Substantiv)
christicolae, m./f.
Christ
Christgläubiger
Anhänger Christi
kein Form
attattatae (Interjektion)
ah!
oh!
ach!
ha!
he!
Ausdruck des Erstaunens
Ausdruck der Furcht
Ausdruck plötzlicher Erkenntnis
Ausdruck der Warnung
kein Form
atat, atatae, atatatae, atate, atattae
atatatae (Interjektion)
ah!
oh!
ach!
ha!
he!
Ausdruck des Erstaunens
Ausdruck plötzlicher Erkenntnis
Ausdruck der Furcht
Ausdruck der Warnung
kein Form
atat, atatae, atate, atattae, attat
atattae (Interjektion)
ah!
oh!
ach!
ha!
he!
Ausdruck des Erstaunens
Ausdruck plötzlicher Erkenntnis
Ausdruck der Furcht
Ausdruck der Warnung
kein Form
atat, atatae, atatatae, atate, attat
praeterae ()
außerdem
darüber hinaus
ferner
zusätzlich
kein Form
adcedenter (Adverb)
beinahe
annähernd
zusätzlich
kein Form
accedenter, circiter, ferme, paene
accedenter (Adverb)
annähernd
zusätzlich
außerdem
kein Form
adcedenter, circiter, ferme, paene
ascriptivus (Adjektiv)
ascriptivus, ascriptiva, ascriptivum; ascriptivi, ascriptivae, ascriptivi
zusätzlich eingeschrieben
überzählig
kein Form
adscriptivus, superexcrescens
complementarius (Adjektiv)
complementarius, complementaria, complementarium; complementarii, complementariae, complementarii
ergänzend
komplementär
zusätzlich
kein Form
adjectius (Adjektiv)
adjectius, adjectia, adjectium; adjectioris, adjectioris, adjectioris
zusätzlich
hinzugefügt
ergänzend
kein Form
adjecticius
additivus (Adjektiv)
additivus, additiva, additivum; additivi, additivae, additivi
zusätzlich
additiv
hinzugefügt
kein Form
subsecivus (Adjektiv)
subsecivus, subseciva, subsecivum; subsecivi, subsecivae, subsecivi
übrig
zusätzlich
ergänzend
kein Form
subsicivus, susicivus
apposco (Verb)
apposcere, apposco, -, -
zusätzlich fordern
daneben verlangen
erfordern
kein Form
adcedentia (Substantiv)
adcedentiae, f.
zusätzliche Eigenschaft
Hinzufügung
Zusatz
kein Form
accedentia
susicivus (Adjektiv)
susicivus, susiciva, susicivum; susicivi, susicivae, susicivi
übrig
zusätzlich
ergänzend
kein Form
subsecivus, subsicivus
insuper (Adverb)
obenauf
darüber hinaus
zusätzlich
außerdem
ferner
kein Form
insuper, super
appromitto (Verb)
appromittere, appromitto, appromisi, appromissus
zusätzlich versprechen
garantieren
zusichern
kein Form
polliceri, promittere
adscripticius (Adjektiv)
adscripticius, adscripticia, adscripticium; adscripticii, adscripticiae, adscripticii
zusätzlich eingeschrieben
hinzugefügt
ergänzend
kein Form
ascripticius
amplius (Adverb)
amplius, magis, maxime
mehr
weiter
länger
darüber hinaus
zusätzlich
kein Form
iam, magis, plus, praeterea
facultativus (Adjektiv)
facultativus, facultativa, facultativum; facultativi, facultativae, facultativi
wahlweise
fakultativ
freigestellt
zusätzlich
möglich
kein Form
invecticius (Adjektiv)
invecticius, invecticia, invecticium; invecticii, invecticiae, invecticii
eingeführt
importiert
ausländisch
fremd
zusätzlich
kein Form
subsicivus (Adjektiv)
subsicivus, subsiciva, subsicivum; subsicivi, subsicivae, subsicivi
übrigbleibend
zusätzlich
ergänzend
Ersatz-
kein Form
subsecivus, susicivus
apposcere (Verb)
apposcere, apposco, appoposci, -
zusätzlich fordern
daneben verlangen
noch mehr beanspruchen
kein Form
adposcere
christianus (Adjektiv)
christianus, christiana, christianum; christiani, christianae, christiani || christiani, m.
christlich
zu Christus gehörig
Christen betreffend
Christ
Christgläubiger
Christin
Christgläubige
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum