Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „was nun“

nun (Substantiv)
nun, n.
Nonne
kein Form
ascetria, monialis
nudius (Adverb)
jetzt
nun
kein Form
agite (Interjektion)
auf!
los!
wohlan!
also!
nun!
kein Form
age, agedum
quoniam (Konjunktion)
weil
da
da ja
zumal da
nachdem nun
kein Form
cum, quia, quod
quidnam (Adverb)
was denn?
was nun?
was?
warum?
wie?
kein Form
quandoquidem (Konjunktion)
da ja
da nun einmal
da
weil
zumal
kein Form
monialis (Substantiv)
monialis, f.
Nonne
Ordensschwester
Klosterschwester
kein Form
ascetria, nun
ascetria (Substantiv)
ascetriae, f.
Nonne
Asketin
kein Form
monialis, nun
agedum (Interjektion)
auf!
los!
wohlan!
nun denn!
also!
kein Form
age, agite
monacha (Substantiv)
monachae, f.
Nonne
Ordensschwester
kein Form
nunciam (Adverb)
jetzt
nun
sogleich
unverzüglich
kein Form
decetero (Adverb)
künftig
von nun an
in Zukunft
fortan
kein Form
ammodo, amodo
iam (Adverb)
schon
bereits
jetzt
nun
eigentlich
sogar
wahrlich
kein Form
amplius, magis, nunc, plus
inceps (Adverb)
von nun an
künftig
in Zukunft
fortan
anschließend
kein Form
subsequenter
nunc (Adverb)
jetzt
nun
gegenwärtig
heutzutage
im Augenblick
kein Form
hodie, iam
posthac (Adverb)
künftig
in Zukunft
von nun an
hinfort
nachher
hernach
kein Form
posthaec, posthanc, posthinc, posthoc, deinde
deinceps (Adverb)
nacheinander
der Reihe nach
hintereinander
künftig
von nun an
kein Form
dehinc, ordinatim
posthanc (Adverb)
nach diesem
hiernach
künftig
von nun an
späterhin
kein Form
posthac, posthaec, posthinc, posthoc
posthaec (Adverb)
nach diesem
nachher
später
künftig
von nun an
kein Form
posthac, posthanc, posthinc, posthoc, deinde
sanctimonialis (Substantiv)
sanctimonialis, f. || sanctimonialis, sanctimonialis, sanctimoniale; sanctimonialis, sanctimonialis, sanctimonialis
Nonne
Ordensfrau
heilig
fromm
tugendhaft
religiös
kein Form
sacer
amodo (Adverb)
von nun an
von jetzt an
künftig
fortan
kein Form
ammodo, decetero
atquin (Konjunktion)
aber
jedoch
dennoch
freilich
nun aber
und doch
kein Form
adqui, adquin, atqui, batenim, bat
ammodo (Adverb)
von nun an
von jetzt an
künftig
fortan
kein Form
amodo, decetero
adqui (Konjunktion)
aber
doch
dennoch
jedoch
freilich
nun aber
kein Form
adquin, atqui, atquin, batenim, bat
adquin (Konjunktion)
aber
jedoch
dennoch
indessen
allerdings
nun aber
kein Form
adqui, atqui, atquin, batenim, bat
cellerissa (Substantiv)
cellerissae, f.
Kellermeisterin
Vorratsverwalterin (im Kloster)
kein Form
celleraria, cellerarissa
tandem (Adverb)
schließlich
endlich
zuletzt
endlich einmal
nun endlich
kein Form
denique
cisterciensis (Adjektiv)
cisterciensis, cisterciensis, cisterciense; cisterciensis, cisterciensis, cisterciensis || cisterciensis, m./f.
Zisterzienser
zisterziensisch
zum Zisterzienserorden gehörig
Zisterzienser (Mönch oder Nonne)
kein Form
dehinc (Adverb)
von hier aus
von nun an
von da an
von diesem Zeitpunkt an
seitdem
danach
ferner
weiterhin
künftig
kein Form
deinceps, subinde
tum (Adverb)
dann
damals
zu der Zeit
darauf
als
nun
dann
also
demnach
kein Form
deinde, inde, dein, ibi, tunc
cellerarissa (Substantiv)
cellerarissae, f.
Kellermeisterin
Vorratsverwalterin (im Kloster)
Nonne
die für die Vorräte zuständig ist
kein Form
celleraria, cellerissa
nuncine ()
nun
etwa jetzt
jetzt also
etwa?
kein Form
quodsi (Konjunktion)
wenn aber
wenn nun
jedoch wenn
falls aber
kein Form
sin

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum