Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „tier mit vollständigem gebiss“

ambidens (Substantiv)
ambidentis, m./f.
Schaf mit Ober- und Unterzähnen
Tier mit vollständigem Gebiss
kein Form
bestia (Substantiv)
bestiae, f.
Tier
wildes Tier
Bestie
Kreatur
Ungeheuer
kein Form
brutum, fera, animal, animalis, averium
animalis (Adjektiv)
animalis, animalis, animale; animalis, animalis, animalis || animalis, n.
tierisch
zum Tier gehörig
belebt
lebend
empfindsam
Tier
Lebewesen
Geschöpf
kein Form
animal, bestia
morsus (Substantiv)
morsus, m.
Biss
Stich
Griff
Schmerz
Zähne
Gebiss
kein Form
mordere
bisulcum (Substantiv)
bisulci, n.
Tier mit gespaltenen Hufen
gespaltener Huf
kein Form
cornupeta (Substantiv)
cornupetae, f.
Tier
das mit den Hörnern stößt
Hornvieh
kein Form
pygargus (Substantiv)
pygargi, m.
Pygarg (eine Antilopenart oder ein anderes Tier mit weißem Hinterteil)
kein Form
pygargos
compavire (Verb)
compavire, compavio, compavi, compavitus
vollständig pflastern
ganz mit Pflaster bedecken
auslegen
kein Form
conpavire, proculcare
pygargos (Substantiv)
pygargi, m.
Pygargos
Tier mit weißem Hinterteil (wahrscheinlich eine Art Antilope oder Gazelle)
kein Form
pygargus
conplementum (Substantiv)
conplementi, n.
Ergänzung
Vervollständigung
Komplement
vollständige Anzahl
vollständige Menge
kein Form
complementum
complementum (Substantiv)
complementi, n.
Ergänzung
Vervollständigung
das Vollmachen
vollständige Anzahl
vollständige Menge
kein Form
conplementum, additamentum, supplementum
condocefacere (Verb)
condocefacere, condocefacio, condocefeci, condocefactus
gründlich belehren
unterweisen
vollständig vertraut machen mit
kein Form
comaudire (Verb)
comaudire, comaudo, comaudivi, comauditus
zusammenhören
gleichzeitig hören
vollständig hören
vollständig verstehen
gründlich erfahren
kein Form
coangustare, coaudire, coauditare, conangustare, conauditare
animal (Substantiv)
animalis, n.
Tier
Lebewesen
Geschöpf
kein Form
animalis, bestia
corocottas (Substantiv)
corocottae, m.
Krokottas (hyänenartiges Tier)
kein Form
crocotta (Substantiv)
crocottae, f.
Krokotta (hyänenartiges Tier)
kein Form
corcotta, crocuta
crocuta (Substantiv)
crocutae, f.
Krokutta (gestreifte
hyänenartige Tier)
kein Form
corcotta, crocotta
cornigera (Substantiv)
cornigerae, f.
gehörntes Tier
Hirschkuh
Hirsch
kein Form
beluus (Adjektiv)
beluae, f.
Tier
Bestie
Ungeheuer
Scheusal
kein Form
belluinus, beluinus, efferatus
volucris (Substantiv)
volucris, f.
Vogel
geflügeltes Tier
fliegendes Insekt
kein Form
avis
bestiola (Substantiv)
bestiolae, f.
Tierchen
kleines Tier
Insekt
Käfer
kein Form
scymnus (Substantiv)
scymni, m.
junges Tier
Jungtier
Welpe
kein Form
brutum (Substantiv)
bruti, n.
Tier
Bestie
Vieh
unvernünftiges Wesen
kein Form
bestia, averium, bellua
pollus (Adjektiv)
polli, m. || pollus, polla, pollum; polli, pollae, polli
junges Tier
Füllen
beschmutzt
verunreinigt
unrein
kein Form
aliquantulus, paullulus, paullus, pollulus, polulus
animaliter (Adverb)
tierisch
animalisch
sinnlich
instinktiv
wie ein Tier
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
aegoceros (Substantiv)
aegocerotis, m.
Steinbock (Tier)
Steinbock (Tierkreiszeichen)
kein Form
capricornus, ibex
animalculum (Substantiv)
animalculi, n.
kleines Tier
Tierchen
Animalcule
kein Form
behemoth (Substantiv)
-
Behemoth
Ungeheuer
riesiges Tier
kein Form
behmoth
catoblepas (Substantiv)
catoblepae, m.
Catoblepas (ein mythisches äthiopisches Tier)
kein Form
fera (Substantiv)
ferae, f.
wildes Tier
Bestie
Raubtier
kein Form
bestia
behmoth (Substantiv)
behmoth, -
Behemoth
Ungeheuer
riesiges Tier
kein Form
behemoth
quadrupes (Substantiv)
quadrupes, quadrupes, quadrupes; quadrupedis, quadrupedis, quadrupedis || quadrupedis, m./f.
vierfüßig
Vierfüßler
vierfüßiges Tier
kein Form
sollistimus (Adjektiv)
sollistimus, sollistima, sollistimum; sollistimi, sollistimae, sollistimi
vollkommenste
vollständigste
kein Form
solistimus
polypus (Substantiv)
polypi, m.
Polyp
Krake
Tintenfisch
vielfüßiges Tier
kein Form
bellua (Substantiv)
belluae, f.
Bestie
Ungeheuer
wildes Tier
Seeungeheuer
kein Form
averium, bestia, brutum
belua (Substantiv)
beluae, f.
Untier
Ungeheuer
Monster
Bestie
Tier
kein Form
monstrum
feraliter (Adverb)
grausam
wild
bestialisch
wie ein wildes Tier
kein Form
acatalectus (Adjektiv)
acatalectus, acatalecta, acatalectum; acatalecti, acatalectae, acatalecti
akatalektisch
vollständig (Vers)
kein Form
sollus ()
sollus, solla, sollum; sollius, sollae, sollius
ganz
vollständig
gesamt
unversehrt
kein Form
animans (Substantiv)
animans, animans, animans; animantis, animantis, animantis || animantis, m./f.
lebend
belebt
Leben besitzend
Lebewesen
Tier
Geschöpf
kein Form
animantis, animatus
subringi (Verb)
subringi, subringor, -, subrictus
leicht grinsen
schwach lächeln
die Zähne zeigen (wie ein Tier)
knurren
kein Form
bicornis (Adjektiv)
bicornis, bicornis, bicorne; bicornis, bicornis, bicornis || bicornis, m./f.
zweihörnig
zwei Hörner habend
halbmondförmig
gehörntes Tier
kein Form
apsolute (Adverb)
apsolute, apsolutius, apsolutissime
vollständig
absolut
unbedingt
vollkommen
kein Form
absolute
indivisus (Adjektiv)
indivisus, indivisa, indivisum; indivisi, indivisae, indivisi
ungeteilt
ganz
vollständig
untrennbar
kein Form
individuus, totus
plene (Adverb)
plene, plenius, plenissime
völlig
vollständig
reichlich
klar
gründlich
kein Form
pleniter
unversae (Adjektiv)
universus, universa, universum; universi, universae, universi
gesamt
ganz
allgemein
vollständig
sämtlich
kein Form
pleniter (Adverb)
völlig
vollständig
reichlich
klar
deutlich
kein Form
plene
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
conliquefacere (Verb)
conliquefacere, conliquefacio, conliquefeci, conliquefactus
zusammenschmelzen
vollständig verflüssigen
auflösen
kein Form
colliquefacere, colliquescere, conliquescere, liquefacere, liquescere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum