Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „see! of joy“

clematitis (Substantiv)
clematitidis, f.
Waldrebe
Klematis
kein Form
panaces, coris, chondris, clematis, clymenos
clema (Substantiv)
clematis, n.
Waldrebe
Klematis
kein Form
graulatio (Substantiv)
gratulationis, f.
Gratulation
Glückwünsch
Danksagung
kein Form
gratulatio
congratulatio (Substantiv)
congratulationis, f.
Glückwunsch
Gratulation
Freudenausdruck
Danksagung
kein Form
gratulatio
gaudimonium (Substantiv)
gaudimonii, n.
Freude
Wonne
Jubel
Frohsinn
kein Form
clematis (Substantiv)
clematidis, f.
Waldrebe
Klematis
kein Form
panaces, coris, chondris, clymenos, cotenea
gratulatio (Substantiv)
gratulationis, f.
Glückwunsch
Gratulation
Danksagung
Dankgebet
kein Form
congratulatio, graulatio
congratulari (Partizip)
congratulari, congratulor, congratulatus sum, -
beglückwünschen
Glück wünschen
sich freuen mit
kein Form
gratulari
jubilum (Substantiv)
jubili, n.
Jubel
Freudengeschrei
Triumphgeschrei
kein Form
aggratulari (Verb)
aggratulari, aggratulor, aggratulatus sum, -
beglückwünschen
Glück wünschen
Dank sagen (für)
kein Form
gratulari (Verb)
gratulari, gratulor, gratulatus sum, -
gratulieren
Glück wünschen
sich freuen
danken
kein Form
congratulari
jubilare (Verb)
jubilare, jubilo, jubilavi, jubilatus
jubeln
jauchzen
frohlocken
freudig singen
kein Form
laetatio (Substantiv)
laetationis, f.
Freude
Fröhlichkeit
Jubel
Frohlocken
Entzücken
kein Form
gratulanter (Adverb)
freudig
voller Freude
mit Dankbarkeit
dankbar
kein Form
gratulabundus (Adjektiv)
gratulabundus, gratulabunda, gratulabundum; gratulabundi, gratulabundae, gratulabundi
beglückwünschend
Glückwünsche aussprechend
freudig
sich freuend
kein Form
gaudium (Substantiv)
gaudii, n.
Freude
Vergnügen
Wonne
Lust
Genuss
Befriedigung
kein Form
laetitia
festivitas (Substantiv)
festivitatis, f.
Festlichkeit
Fest
Feier
Fröhlichkeit
Heiterkeit
kein Form
diffusio, epulum, hilaritas, serenitas
laetitia (Substantiv)
laetitiae, f.
Freude
Fröhlichkeit
Heiterkeit
Jubel
Vergnügen
kein Form
gaudium
exultare (Verb)
exultare, exulto, exultavi, exultatus
frohlocken
jubeln
jauchzen
hüpfen
sich freuen
prahlen
kein Form
iucunditas (Substantiv)
iucunditatis, f.
Annehmlichkeit
Lieblichkeit
Reiz
Freude
Gefälligkeit
Ergötzlichkeit
kein Form
suavitas, jocunditas, jocundiatas, iucunditas, amoenitas
exsultare (Verb)
exsultare, exsulto, exsultavi, exsultatus
frohlocken
jubeln
jauchzen
sich freuen
aufspringen
hüpfen
prahlen
kein Form
benignari, ovare
jubilatus (Substantiv)
jubilatus, m.
Jubelruf
Freudengeschrei
Jubel
kein Form
jubilatio
congaudere (Partizip)
congaudere, congaudeo, congaudui, -
sich mitfreuen
zusammen frohlocken
mitjauchzen
kein Form
euhoe (Interjektion)
Euhoe
Freudengeschrei (besonders von Bacchanten gebraucht)
kein Form
exultatio (Substantiv)
exultationis, f.
Jubel
Frohlocken
Triumph
Hochgefühl
Begeisterung
kein Form
exsultatio
gestire (Verb)
gestire, gestio, gestivi, gestitus
gestikulieren
sich freuen
frohlocken
heftig verlangen
begehren
sich sehnen nach
kein Form
adpetere, appetere, avere, concupere, cupere
tripudiare (Partizip)
tripudiare, tripudio, tripudiavi, tripudiatus
tanzen
Freudensprünge machen
mit den Füßen stampfen
einen heiligen Tanz aufführen
kein Form
ballare, scirtare, tripodare
jubilus (Substantiv)
jubili, m.
Freudengeschrei
Jubel
Lobgesang
Jauchzen
kein Form
paean (Substantiv)
paeanis, m.
Paean
Lobgesang
Preislied
Danklied (besonders an Apollo)
kein Form
ah (Interjektion)
ah
ach
oh
Ausdruck des Erstaunens
der Freude
des Schmerzes
des Bedauerns oder der Ironie
kein Form
aha
atatae (Interjektion)
ah!
oh!
ach!
ha!
he!
(Ausdruck des Erstaunens
der Freude
der Furcht
des Schmerzes oder plötzlicher Erkenntnis)
kein Form
atat, atatatae, atate, atattae, attat

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum