Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit unfeinem witz“

scurriliter (Adverb)
schändlich
schimpflich
unanständig
auf possenhafte Weise
mit unfeinem Witz
kein Form
dicacitas (Substantiv)
dicacitatis, f.
Schärfe
Geist
Witz
Schlagfertigkeit
Spott
Hohn
Sarkasmus
beißender Witz
kein Form
dictabolarium (Substantiv)
dictabolarii, n.
Witz
Scherz
geistreicher Ausspruch
kein Form
ridiculare (Substantiv)
ridicularis, n.
Witz
Scherz
Lächerlichkeit
Possen
kein Form
irridiculum (Substantiv)
irridiculi, n.
Spott
Gespött
Lächerlichkeit
Witz
kein Form
cavillatio, derisio
deridiculusum (Substantiv)
deridiculi, n.
Spott
Gespött
Lächerlichkeit
Witz
kein Form
deridiculum (Substantiv)
deridiculi, n.
Gespött
Spott
Lachnummer
Witz
kein Form
sal (Substantiv)
salis, m.
Salz
Witz
Geist
Anmut
Meer
kein Form
dicibulum (Substantiv)
dicibuli, n.
Äußerung
Ausspruch
Redensart
Witz
Scherz
kein Form
dicabulum
iocatio (Substantiv)
iocationis, f.
Scherz
Witz
Spaß
Zeitvertreib
Belustigung
kein Form
iocus, dicterium, facetia, ludicrum
ridicula (Substantiv)
ridiculae, f.
Witz
Scherz
Lächerlichkeit
Torheit
Possen
kein Form
scurrilitas (Substantiv)
scurrilitatis, f.
Possenreißerei
Spott
Zotenreißerei
derber Witz
Albernheit
kein Form
urbanitas (Substantiv)
urbanitatis, f.
Urbanität
feine Lebensart
Weltgewandtheit
Witz
Eleganz
Bildung
kein Form
acuitas (Substantiv)
acuitatis, f.
Schärfe
Spitzigkeit
Scharfsinn
Geist
Witz
Einsicht
kein Form
aculei (Substantiv)
aculei, m.
Stachel
Dorn
Spitze
Schärfe
Witz
Sarkasmus
kein Form
aculeus, cuspis, stimulus
facetia (Substantiv)
facetiae, f.
Scherz
Witz
Spott
geistreiche Bemerkung
Ulk
kein Form
iocatio, iocus, ludicrum
acuminis (Substantiv)
acuminis, n.
Spitze
Schärfe
Stachel
Gipfel
Scharfsinn
Witz
kein Form
acies, acumen, cacumen, columen, cuspis
iocus (Substantiv)
ioci, m.
Spaß
Scherz
Witz
Spiel
Kurzweil
Belustigung
kein Form
iocatio, dicterium, facetia, ludicrum, nuga
argutia (Substantiv)
argutiae, f.
Scharfsinn
Witz
Spitzfindigkeit
Sophisterei
Wortspiel
Kniff
kein Form
ridiculum (Substantiv)
ridiculi, n.
Witz
Scherz
Possen
Torheit
Lächerlichkeit
Spott
kein Form
lepos (Substantiv)
leporis, m.
Anmut
Lieblichkeit
Reiz
Charme
Witz
Feinheit
Eleganz
kein Form
incantamen, subtilitas, suavitas, lepor, iucunditas
asteismos (Substantiv)
asteismi, m.
Urbanität
feiner Witz
eleganter Sprachstil
Anmut
Grazie
kein Form
lepor (Substantiv)
leporis, m.
Charme
Anmut
Lieblichkeit
Witz
Reiz
Anziehungskraft
Gefälligkeit
kein Form
incantamen, incantamentum, jocundiatas, jocunditas, iucunditas
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
aculeus (Substantiv)
aculei, m.
Stachel
Dorn
Spitze
Widerhaken
Schärfe
Witz
Spott
kein Form
aculei, clavus, cuspis, spiculum, stimulus
nuga (Substantiv)
nugae, f.
Kleinigkeit
Lappalie
Unsinn
Witz
Scherz
Bagatelle
kein Form
cavillatio, iocus, logos
salsum (Substantiv)
salsi, n.
Gesalzenes
Salzspeise
Witz
geistreicher Ausspruch
kein Form
allusio (Substantiv)
allusionis, f.
Anspielung
Wortspiel
Scherz
Witz
spielerische Anspielung
kein Form
infacetia (Substantiv)
infacetiae, f.
Mangel an Witz
Unwitzigkeit
Geschmacklosigkeit
Grobheit
Unbeholfenheit
kein Form
inficetia
ridiculusum (Adjektiv)
ridiculi, n. || ridiculus, ridicula, ridiculum; ridiculi, ridiculae, ridiculi
Witz
Scherz
Lächerlichkeit
Torheit
lächerlich
zum Lachen
albern
dumm
kein Form
ludicrum (Substantiv)
ludicri, n.
Spiel
Sport
Schauspiel
Spektakel
Unterhaltung
Scherz
Witz
kein Form
facetia, iocatio, iocus
inficetia (Substantiv)
inficetiae, f.
Mangel an Witz
Mangel an Eleganz
Unfeinheit
Grobheit
Ungeschliffenheit
kein Form
infacetia
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum; torquati, torquatae, torquati
mit einer Halskette geschmückt
mit einem Torques versehen
mit Halsband
kein Form
beluatus (Adjektiv)
beluatus, beluata, beluatum; beluati, beluatae, beluati
mit Tierfiguren geschmückt
mit Tierbildern versehen
bestickt mit Tierdarstellungen
kein Form
belluatus
ingenium (Substantiv)
ingenii, n.
Talent
Begabung
Genie
Geist
Verstand
Geschick
Fähigkeit
Anlage
Charakter
Natur
Klugheit
Witz
kein Form
additamenti, larua, facultas, copia, animus
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
hirneacus (Adjektiv)
hirneacus, hirneaca, hirneacum; hirneaci, hirneacae, hirneaci
mit einem Bruch
mit einem Leistenbruch
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneacus, irneosus
capulatus (Adjektiv)
capulatus, capulata, capulatum; capulati, capulatae, capulati
mit einer Kapuze versehen
behütet
mit einem Griff versehen
mit Heft
kein Form
cucullatus
digitatus (Adjektiv)
digitatus, digitata, digitatum; digitati, digitatae, digitati
mit Fingern
mit Zehen
gefingert
mit Zehen versehen
in fingerartige Teile geteilt
kein Form
conversari (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren mit
Umgang haben mit
sich beschäftigen mit
kein Form
contabulare (Verb)
contabulare, contabulo, contabulavi, contabulatus
mit Stockwerken versehen
mit Plattformen versehen
mit Türmen versehen
etagenweise bauen
kein Form
contignare (Verb)
contignare, contigno, contignavi, contignatus
mit Balken versehen
mit Gebälk versehen
mit Balken bauen
mit Balken ausstatten
einbalken
kein Form
belluatus (Adjektiv)
belluatus, belluata, belluatum; belluati, belluatae, belluati
mit Tieren geschmückt
mit Tierbildern bestickt
mit (wilden) Tieren versehen
kein Form
beluatus
loratus (Adjektiv)
loratus, lorata, loratum; lorati, loratae, lorati
mit einem Panzerhemd versehen
mit Riemen gebunden
mit Gurten versehen
kein Form
cenaculatus (Adjektiv)
cenaculatus, cenaculata, cenaculatum; cenaculati, cenaculatae, cenaculati
mit Obergemächern versehen
mit Dachkammern versehen
mit Obergeschoss gebaut
kein Form
comparturire (Verb)
comparturire, comparturio, comparturivi, comparturitus
mit jemandem die Wehen teilen
mit jemandem in der Niederkunft verbunden sein
mit jemandem in den Geburtswehen mitfühlen
kein Form
piniger (Adjektiv)
piniger, pinigera, pinigerum; pinigri, pinigerae, pinigri
mit Kiefern bewachsen
mit Fichten bekränzt
Fichten tragend
mit Fichten bedeckt
kein Form
ammentare (Verb)
ammentare, ammento, ammentavi, ammentatus
mit einem Wurfriemen versehen
mit einem Riemen ausstatten
mit einem Riemen schleudern
kein Form
amentare
circumflexe (Adverb)
mit Zirkumflex
mit gedehntem Klang
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum