Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit schrägem blick“

limulus (Adjektiv)
limulus, limula, limulum; limuli, limulae, limuli
schielend
scheelblickend
mit schrägem Blick
kein Form
gemmarius (Substantiv)
gemmarii, m.
Juwelier
Edelsteinhändler
Gemmenschneider
kein Form
cucurbitatio (Substantiv)
cucurbitationis, f.
Schröpfen
Anwendung von Schröpfgläsern
kein Form
phloginos (Substantiv)
phlogini, m.
feuerfarbener Edelstein (ansonsten unbekannt)
feuriger Edelstein
kein Form
obliquus (Adjektiv)
obliquus, obliqua, obliquum; obliqui, obliquae, obliqui
schief
schräg
seitlich
indirekt
verstohlen
neidisch
schräg
seitwärts
indirekt
kein Form
pravus, subvexus
sapphyrus (Substantiv)
sapphiri, m.
Saphir
blauer Edelstein
kein Form
sapphir, sapphirus, sappir, sappirus
basiliscus (Substantiv)
basilisci, m.
Basilisk
Schlangenkönig
kleiner Serpentine mit tödlichem Blick oder Atem
kein Form
gemmare (Verb)
gemmare, gemmo, gemmavi, gemmatus
Knospen treiben
ausschlagen
mit Edelsteinen besetzen
funkeln
kein Form
gemmeus (Adjektiv)
gemmeus, gemmea, gemmeum; gemmei, gemmeae, gemmei
aus Edelsteinen
mit Edelsteinen besetzt
edelsteingeschmückt
juwelenbesetzt
wie ein Edelstein funkelnd
kein Form
contuitus (Substantiv)
contuitus, m.
Blick
Anblick
Betrachtung
kein Form
aspectus, conspectus
obtutus (Substantiv)
obtutus, m.
Blick
Anblick
Anschauen
kein Form
spectatio
cernentia (Substantiv)
cernentiae, f.
Sehen
Sicht
Wahrnehmung
Blick
kein Form
tuor
oculus (Substantiv)
oculi, m.
Auge
Blick
Knospe
kein Form
lumen, lux
voltus (Substantiv)
voltus, m.
Gesicht
Miene
Aussehen
Antlitz
Blick
kein Form
visus (Substantiv)
visus, m.
Sehen
Blick
Anblick
Aussehen
Erscheinung
kein Form
aspectus, vultus
vultus (Substantiv)
vultus, m.
Gesicht
Miene
Blick
Gesichtsausdruck
Aussehen
Antlitz
kein Form
aspectus, facies, os, visum, visus
adspectus (Substantiv)
adspectus, m.
Aussehen
Anblick
Blick
Miene
Gesichtsausdruck
kein Form
aspectus, vulticulus
sapphir (Substantiv)
sapphiris, m.
Saphir
kein Form
sapphirus, sapphyrus, sappir, sappirus
baripe (Substantiv)
baripedis, f.
Edelstein
kein Form
paederos, choaspites, chernitis, chelonitis, chelonia
traversarius (Adjektiv)
traversarius, traversaria, traversarium; traversarii, traversariae, traversarii
querliegend
quer
seitlich
schräg
kein Form
transversalis, transversarius, traversus
aspectio (Substantiv)
aspectionis, f.
Anblick
Blick
Anschauung
Betrachtung
Beobachtung
Vorzeichenbeobachtung
kein Form
aspectus (Substantiv)
aspectus, m.
Anblick
Aussehen
Blick
Miene
Gesichtsausdruck
Hinsicht
kein Form
adspectus, conspectus, vulticulus, visus, idos
transversarius (Adjektiv)
transversarius, transversaria, transversarium; transversarii, transversariae, transversarii
quer
querliegend
schräg
seitlich
kein Form
transversalis, traversarius, traversus
transverse (Adverb)
quer
querüber
seitwärts
schräg
kein Form
cucurbitula (Substantiv)
cucurbitulae, f.
kleiner Kürbis
Schröpfkopf
kein Form
baptes (Substantiv)
baptis, m.
Edelstein
Juwel
kein Form
paederos, choaspites, chernitis, chelonitis, chelonia
atizoe (Substantiv)
atizoes, -
Edelstein
Juwel
kein Form
paederos, choaspites, chernitis, chelonitis, chelonia
transvorsus (Adjektiv)
transvorsus, transvorsa, transvorsum; transvorsi, transvorsae, transvorsi
quer
querliegend
seitwärts
schräg
kein Form
transversus
tonsito (Verb)
tondere, tondeo, totondi, tonsus
scheren
beschneiden
stutzen
schröpfen
kein Form
transversus (Adjektiv)
transversus, transversa, transversum; transversi, transversae, transversi
quer
schräg
seitlich
querliegend
diagonal
kein Form
transvorsus
cepitis (Substantiv)
cepitidis, f.
eine Art geäderter Edelstein
kein Form
cepolartitis
clenodium (Substantiv)
clenodii, n.
Kleinod
Schmuckstück
Schatz
Erbstück
kein Form
scariphare (Verb)
scariphare, scaripho, scariphavi, scariphatus
aufkratzen
anritzen
schröpfen
kein Form
detonsare (Verb)
detonsare, detonso, detonsavi, detonsatus
scheren
stutzen
beschneiden
schröpfen
rasieren
kein Form
detondere, adtondere, attondere
defrugare (Verb)
defrugare, defrugo, defrugavi, defrugatus
der Früchte berauben
plündern
ausrauben
schröpfen
kein Form
nubs (Substantiv)
nubis, f.
Wolke
Nebel
Dunst
Rauch
Schwarm
Menge
finsterer Blick
Stirnrunzeln
kein Form
fraudare (Verb)
fraudare, fraudo, fraudavi, fraudatus
betrügen
prellen
hintergehen
schröpfen
um etw. bringen
kein Form
abferre, defraudare, defrudare, fallere, frustrare
tondere (Verb)
tondere, tondeo, totondi, tonsus
scheren
rasieren
stutzen
beschneiden
plündern
schröpfen
kein Form
rasitare
lapillus (Substantiv)
lapilli, m.
Steinchen
kleiner Stein
Kiesel
Edelstein
Juwel
kein Form
gemma (Substantiv)
gemmae, f.
Knospe
Edelstein
Juwel
Schmuckstein
Gemme
kein Form
calyx
conspectus (Substantiv)
conspectus, m. || conspectus, conspecta, conspectum; conspecti, conspectae, conspecti
Anblick
Ausblick
Blick
Erscheinung
Gegenwart
sichtbar
ansehnlich
bemerkenswert
angesehen
kein Form
aspectus, habitus, forma, facies, contuitus
traversus (Adjektiv)
traversus, traversa, traversum; traversi, traversae, traversi
quer
seitlich
schräg
abgewandt
verkehrt
widerwärtig
kein Form
transversalis, transversarius, traversarius
asterias (Substantiv)
asteriae, f.
Asterias
Seestern
Sternstein (eine Art Edelstein)
kein Form
glubere (Verb)
glubere, glubo, glupsi, gluptus
schälen
enthülsen
abziehen
ausziehen
plündern
schröpfen
kein Form
felare, fellare, sugere
includere (Verb)
includere, includo, inclusi, inclusus
einschließen
umfassen
einsperren
inhaftieren
einsetzen
einfügen
kein Form
admoenio, concludere
cursivus (Adjektiv)
cursivus, cursiva, cursivum; cursivi, cursivae, cursivi
laufend
schnell
kursiv
Kursiv-
schräg
kein Form
plagalis (Adjektiv)
plagalis, plagalis, plagale; plagalis, plagalis, plagalis
plagal
schräg
quer
Straf-
strafbar
kein Form
italica (Substantiv)
italicae, f.
Kursivschrift
Italica
Schrägschrift
kein Form
transversalis (Adjektiv)
transversalis, transversalis, transversale; transversalis, transversalis, transversalis
quer
querliegend
transversal
schräg
kein Form
transversarius, traversarius, traversus
degulare (Verb)
degulare, degulo, degulavi, degulatus
die Kehle durchschneiden
enthaupten
abschlachten
schröpfen
kein Form
absorbere, apsorbere, devesci, devorare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum