Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "laden eines krämers"

institorium (Substantiv)
institor, institoris N M
Laden eines Krämers
business of shopkeeper
kein Form
astrifer (Adjektiv)
astrifer, astrifera, astriferum ADJ lesser
gestirnt
star-laden
kein Form
sidereus, constellatus, stellifer
taberna (Substantiv)
taberna, tabernae N F
Wirtshaus
Laden
Bretterbude
Bude
inn
kein Form
cauponium, negotium
rubeta (Substantiv)
rubetae, f.
Kröte
kein Form
bufo
bufo (Substantiv)
bufo, bufonis N M veryrare
Kröte
kein Form
rubeta
croccire (Verb)
croccio, croccire, -, - V INTRANS uncommon
krächzen
kein Form
croccire, crocire, crocitare
graculus (Substantiv)
graculi, m.
Dohle
Krähe
kein Form
monedula
corroborare (Verb)
corroboro, corroborare, corroboravi, corroboratus V TRANS
kräftigen
kein Form
conroborare, firmare, confirmare, fortificare, invalescere
cornix (Substantiv)
cornix, cornicis N F
Krähe
kein Form
cornicula
herbarius ()
Kräuter
kein Form
cucurrire (Verb)
cucurrire, cucurrio, -, -
krähen
angeben
kein Form
pollens (Adjektiv)
pollentis; pollentior, -or, -us; pollentissimus
stark
kräftig
kein Form
herbula (Substantiv)
herbula, herbulae N F uncommon
Kräutlein
kein Form
herbosus (Adjektiv)
herbosus, herbosa, herbosum ADJ uncommon
kräuterreich
kein Form
graminus, herbaceus, herbidus
cornicula (Substantiv)
cornicula, corniculae N F veryrare
allberne Krähe
kein Form
cornix
offendere (Verb)
offendere, offendo, offendi, offensus
verletzten
anstoßen
kränken
kein Form
obfendere, violare, allidi, oppetere, occedere
robustus (Adjektiv)
robustus, -a, -um; robustior, -or, -us; robustissimus, -a, -um
kräftig
stark
reif
kein Form
quernus, roboreus
coronare (Verb)
coronare, corono, coronavi, coronatus
bekränzen
krönen
kein Form
violare (Verb)
violare, violo, violavi, violatus
verletzten
misshandeln
kränken
kein Form
depudicare, offendere, conscelerare, temerare, polluere
validus (Adjektiv)
validus, -a, -um
gesund
kräftig
stark
kein Form
fortis, sanus, salvus, saluber, potens
valens (Adjektiv)
valeo, valere, valui, valitus V; ; valentis (gen.), valentior -or -us, valentissimus -a -um
kräftig; EN: Valens; EN: strong
kein Form
institor (Substantiv)
institor, institoris N M
Krämer
peddler
kein Form
institoria, caupo, cauponarius, copo, cupo
sanus (Adjektiv)
sanus, -a, -um
gesund
heil
kräftig
kein Form
fortis, salvus, validus, saluber
propola (Substantiv)
propola, propolae N M uncommon
Krämer
huckster
kein Form
caupo, copo, cupo, institor, tabernarius
inbecillis (Adjektiv)
inbecillis, -is, -e; inbecillior, -or, -us; inbecillissimus, -a, -um
schwächlich
kränklich
kein Form
imbecillis, imbecillus, inbecillus
corollarium (Substantiv)
corollarium, corollarii N N lesser
Kränzchen
kein Form
corolla
arcte (Adverb)
arcte, arctius, arctissime
genau
kräftig
eng
dicht
kein Form
contumelia (Substantiv)
contumeliae, f.
Beleidigung
Misshandlung
Kränkung
Schmach
kein Form
contumia, iniuria, offensio
caupo (Substantiv)
cauponis, m.
Krämer
Verkäufer
Händler
kein Form
tabernarius, institor, mercator, propola
fortiter (Adverb)
fortiter, fortius, fortissime
tapfer
mutig
kräftig
stark
rüstig
kein Form
strenuus (Adjektiv)
strenuus, -a, -um
kräftig wirkend
energisch
lebhaft
tüchtig
kraftvoll
kein Form
strinuus, activus, actorius, actualis, actuosus
coronatus (Adjektiv)
coronatus, -a, -um
gekrönt
bekränzt
mit Kränzen verziert
kein Form
fortis (Adjektiv)
fortis, -is, -e; fortior, -or, -us; fortissimus, -a, -um
tapfer
mutig
stark
kräftig
energisch
gesund
kein Form
validus, sanus, salvus, animosa, saluber
frontal (Substantiv)
frontalis, n.
Stirnband eines Pferdes
kein Form
munerarius ()
Spender eines Gladiatorenspiels
kein Form
mangonicus ()
eines betrügerischen Händlers
kein Form
thraecidica ()
Waffen eines Thraex
kein Form
aurea (Substantiv)
aureae, f.
Zaum eines Pferdes
kein Form
adoptio (Substantiv)
adoptionis, f.
Adoption eines Kindes
kein Form
semicorda (Substantiv)
semicordae, f.
Halbsehne eines Kreises
kein Form
canonia (Substantiv)
canoniae, f.
Pfründe eines Domherren
kein Form
saliatus ()
Amt eines Saliers
kein Form
insularises ()
Bewohner eines Mietshauses
kein Form
tabernarius (Substantiv)
tabernarius, tabernarii N M NeoLatin uncommon
Händler
Krämer
shopkeeper
tradesman
kein Form
caupo, apothecarius, institor, mercator, propola
leoninus (Adjektiv)
leoninus, leonina, leoninum ADJ uncommon
eines Löwen
leonine
kein Form
talio (Substantiv)
talio, talionis N F uncommon
Wiedervergeltung eines Körperschadens
kein Form
lecticariola ()
Geliebte eines Sänftenträgers
kein Form
vagina (Substantiv)
vaginae, f.
Hülle
Scheide (eines Schwertes)
kein Form
carina, cortex, involucrum, velamen, velamentum
nuntiatio (Substantiv)
nuntiationis, f.
Ankündigung (eines Wahrzeichens)
Benachrichtigung
kein Form
famularis (Adjektiv)
famulor, famulari, famulatus sum V DEP lesser
eines Sklaven
servile
kein Form

Lateinische Textstellen zu "laden eines krämers"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum