Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „divination“

haruspicinusa (Adjektiv)
haruspicinus, haruspicina, haruspicinum; haruspicini, haruspicinae, haruspicini
zur Wahrsagerei gehörig
wahrsagerisch
kein Form
divinatio (Substantiv)
divinationis, f.
Wahrsagung
Weissagung
Vorhersage
Divination
Prophezeiung
Ahnung
kein Form
opinio
haruspicina (Substantiv)
haruspicinae, f.
Wahrsagerei
Weissagung
Haruspizin (Wahrsagekunst anhand von Eingeweiden)
kein Form
coscinomantia (Substantiv)
coscinomantiae, f.
Koskinomantie
Siebwahrsagung
Wahrsagerei mit einem Sieb
kein Form
aeromantia (Substantiv)
aeromantiae, f.
Aeromantie
Luftwahrsagerei
Weissagung aus der Beschaffenheit der Luft
kein Form
prophetia (Substantiv)
prophetiae, f.
Prophezeiung
Weissagung
Vorhersage
kein Form
vaticinatio, fatum, vaticinium
hariolatio (Substantiv)
hariolationis, f.
Wahrsagung
Weissagung
Prophezeiung
kein Form
auraculum (Substantiv)
auraculi, n.
Orakel
Weissagungsstätte
Heiligtum
kein Form
oraclum
vaticinatio (Substantiv)
vaticinationis, f.
Weissagung
Prophezeiung
Wahrsagung
kein Form
prophetia, ecfatum, fatum, vaticinium
auguratio (Substantiv)
augurationis, f.
Auguration
Vogelschau
Weissagung
Vorbedeutung
kein Form
phito (Substantiv)
Phitonis, m.
Wahrsager
Weissager
Wahrsagegeist
kein Form
vaticinium (Substantiv)
vaticinii, n.
Weissagung
Prophezeiung
Vorhersage
Orakelspruch
kein Form
vaticinium, fatum, prophetia, vaticinatio
axinomantia (Substantiv)
axinomantiae, f.
Axinomantie
Wahrsagung mit einer Axt
kein Form
augurium (Substantiv)
augurii, n.
Augurium
Vorbedeutung
Vorzeichen
Weissagung
Prophezeiung
kein Form
augurium, effatum, observatio
oraculum (Substantiv)
oraculi, n.
Orakel
Götterspruch
Weissagung
Orakelstätte
kein Form
dictio
coniectura (Substantiv)
coniecturae, f.
Vermutung
Mutmaßung
Annahme
Deutung
Auslegung
Wahrsagung
kein Form
coniectatio
praesagium (Substantiv)
praesagii, n.
Vorahnung
Ahnung
Vorbedeutung
Vorzeichen
Weissagung
kein Form
praesagitio
oraclum (Substantiv)
oraculi, n.
Orakel
Götterspruch
Weissagung
Wahrsagungsstätte
kein Form
auraculum
auspicalis (Adjektiv)
auspicalis, auspicalis, auspicale; auspicalis, auspicalis, auspicalis
die Auspizien betreffend
Vorzeichen gebend
prophetisch
kein Form
extispicum (Substantiv)
extispicii, n.
Eingeweideschau
Leberschau (zur Weissagung)
kein Form
extispicere (Verb)
extispicere, extispicio, extispexi, extispectus
die Eingeweide (besonders von Opfertieren) zur Weissagung untersuchen
Extispizin betreiben
kein Form
haruspicinus (Adjektiv)
haruspicinus, haruspicina, haruspicinum; haruspicini, haruspicinae, haruspicini
die Opferschau betreffend
wahrsagerisch
Weissagungs-
Haruspizin betreffend
kein Form
python (Substantiv)
pythonis, m.
Python
Riesenschlange
Wahrsagegeist
Wahrsager
Weissager
kein Form
auspicium (Substantiv)
auspicii, n.
Vogelschau
Vorzeichen
Auspizien
Oberbefehl
Leitung
Beginn
Anfang
kein Form
monstrum, omen
extispicus (Substantiv)
extispicis, m.
Eingeweideschauer
Haruspex
Wahrsager (durch Eingeweide)
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
die Auspizien beobachten
Vogelschau halten
Vorzeichen deuten
weihen
einweihen
unter günstigen Vorzeichen beginnen
vorhersagen
andeuten
hinweisen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum