Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "dienst eines unterbeamten"

apparitio (Substantiv)
apparitio, apparitionis N F
Dienst eines Unterbeamten
attendance
kein Form
adparitio, ministerium
servitus (Substantiv)
servitutis, f.
Sklaverei
Dienst
Knechtschaft
kein Form
servitium, servitudo, officium
emerere (Verb)
emerere, emereo, emerui, emeritus
verdienen
durch den Dienst erlangen
kein Form
emereri, commerere, commereri, conmerere, conmereri
ministerialis (Adjektiv)
ministerialis, ministerialis, ministeriale ADJ NeoLatin uncommon
den Dienst beim Kaiser betreffend
kein Form
officium (Substantiv)
officii, n.
Beruf
Pflicht
Aufgabe
Amt
Dienstleistung
Dienst
kein Form
munus, sors, ministerium, magistratus, honor
saliatus ()
Amt eines Saliers
kein Form
canonia (Substantiv)
canoniae, f.
Pfründe eines Domherren
kein Form
aurea (Substantiv)
aureae, f.
Zaum eines Pferdes
kein Form
munerarius ()
Spender eines Gladiatorenspiels
kein Form
frontal (Substantiv)
frontalis, n.
Stirnband eines Pferdes
kein Form
insularises ()
Bewohner eines Mietshauses
kein Form
adoptio (Substantiv)
adoptionis, f.
Adoption eines Kindes
kein Form
mangonicus ()
eines betrügerischen Händlers
kein Form
thraecidica ()
Waffen eines Thraex
kein Form
semicorda (Substantiv)
semicordae, f.
Halbsehne eines Kreises
kein Form
famularis (Adjektiv)
famulor, famulari, famulatus sum V DEP lesser
eines Sklaven
servile
kein Form
peregrinitas (Substantiv)
peregrinitas, peregrinitatis N F Late veryrare
Stelung eines Nichtbürgers
kein Form
leoninus (Adjektiv)
leoninus, leonina, leoninum ADJ uncommon
eines Löwen
leonine
kein Form
nuntiatio (Substantiv)
nuntiationis, f.
Ankündigung (eines Wahrzeichens)
Benachrichtigung
kein Form
etymologia (Substantiv)
etymologia, etymologiae N F uncommon
Ableitung eines Wortes
kein Form
veriloquium
lecticariola ()
Geliebte eines Sänftenträgers
kein Form
vagina (Substantiv)
vaginae, f.
Hülle
Scheide (eines Schwertes)
kein Form
carina, cortex, involucrum, velamen, velamentum
talio (Substantiv)
talio, talionis N F uncommon
Wiedervergeltung eines Körperschadens
kein Form
aggressio (Substantiv)
aggressio, aggressionis N F lesser
Angriff
Anlauf eines Redners
kein Form
petitio, pedatus, invasio, aggressura, irruptio
ampliatio (Substantiv)
ampliatio, ampliationis N F uncommon
Vertagung eines Richterspruchs
augmentation
kein Form
amplificatio
gnatho ()
Neme eines Schmarotzers bei Terenz
kein Form
ingenuitas (Substantiv)
ingenuitatis, f.
Stand eines Freigeborenen
Offenheit
Freimut
kein Form
flaminium (Substantiv)
flamen, flaminis N M
Amt eines Flamen
kein Form
septemviratus (Substantiv)
septemviratus, septemviratus N M lesser
Amt eines Sptemvir
kein Form
septemtrional (Substantiv)
septemtrionalis, n.
Norden
nördlicher Teil eines Landes
kein Form
quaestura (Substantiv)
quaestura, quaesturae N F lesser
Amt eines Quästors
kein Form
colon (Substantiv)
coli, n.
Glied
Dickdarm
Teil eines Gedichts
kein Form
membrum, penis
minotaurus ()
Stadt der Pasiphae und eines Meerstieres
kein Form
pontificatus (Substantiv)
pontificatus, pontificatus N M lesser
Würde eines Oberpriesters
the office of pontifex
kein Form
praetura (Substantiv)
praetura, praeturae N F lesser
Würde eines Prätors in Rom
kein Form
candidatorius (Adjektiv)
candidatorius, candidatoria, candidatorium ADJ veryrare
eines Amtsbewerbers
kein Form
cauda (Substantiv)
caudae, f.
Schwanz
männliches Glied
Endstück eines Organs
kein Form
mentula, penis
perrogatio (Substantiv)
perrogatio, perrogationis N F uncommon
Durchsetzung eines Gesetzes
successive asking persons for opinion
kein Form
municeps (Substantiv)
municeps, municipis N C
Bürger eines Munizipiums
kein Form
molaris (Substantiv)
molaris, f.
Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
kein Form
civilitas (Substantiv)
civilitas, civilitatis N F lesser
Stand eines Bürgers
Höflichkeit
kein Form
affabilitas, humanitas, liberalitas
amictus (Substantiv)
amicio, amicire, amicui, amictus V TRANS
das Umwerfen eines Gewandes
Mantel
mantle
kein Form
amicti
archimandrita (Substantiv)
archimandrita, archimandritae N M Late uncommon
Vorsteher eines griechischen Klosters
kein Form
abrogatio (Substantiv)
abrogatio, abrogationis N F uncommon
Aufhebung eines Gesetzes durch Volksbeschluß
kein Form
institorium (Substantiv)
institor, institoris N M
Laden eines Krämers
business of shopkeeper
kein Form
anthypophora (Substantiv)
anthypophora, anthypophorae N F veryrare
Widerlegung eines möglichen Einwandes
kein Form
derogatio (Substantiv)
derogatio, derogationis N F veryrare
teilweise Aufhebung eines Gesetzes
partial abrogation of a law
kein Form
parricida (Substantiv)
parricida, parricidae N C
Mörderin eines nahen Verwandten
kein Form
antithesis (Substantiv)
antithesis, f.
Ersetzung eines Buchstabens durch einen anderen (grammatische Figur)
kein Form
crista (Substantiv)
cristae, f.
Kamm auf dem Kopf von Tieren
Helmbusch
Kitzler
Leiste
kammartiger Teil eines Organs
kein Form
linea, regula

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum