Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  099

Ne tamen oblitis ad metam tendere longe exspatiemur equis, caelum et quodcumque sub illo est, inmutat formas, tellusque et quicquid in illa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.w am 17.02.2019
Lasst uns nicht, mit vergessenen Pferden, weit vom Wendepunkt abschweifen, der Himmel und was unter ihm ist, verändert seine Formen, und die Erde und was in ihr ist.

von marlen.h am 23.01.2023
Aber lasst uns nicht zu weit vom Weg abweichen und unseren Zweck vergessen: Alles am Himmel und darunter verändert seine Gestalt, ebenso die Erde und alles, was sie enthält.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exspatiemur
exspatiari: EN: digress, go from the course, wander from the way, spread, extend
formas
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
inmutat
immutare: verändern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
metam
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oblitis
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
quicquid
quicquid: alles was
sub
sub: unter, am Fuße von
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tendere
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum