Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (7)  ›  307

Tamen illa secuta est spem veneris; tamen illa dolis et imagine vaccae passa bovem est, et erat, qui deciperetur, adulter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
bovem
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
deciperetur
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
dolis
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
passa
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secuta
seci: unterstützen, folgen
spem
spes: Hoffnung
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vaccae
vacca: Kuh
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum