Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  096

Flamma tibi ferrumque dabunt iter: ibis et una pergama rapta feres, donec troiaeque tibique externum patria contingat amicius arvum, urbem et iam cerno phrygios debere nepotes, quanta nec est nec erit nec visa prioribus annis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.8842 am 23.01.2015
Feuer und Schwert werden dir den Weg bahnen: Du wirst fliehen und die Schätze Trojas mit dir tragen, bis du ein fremdes Land findest, das gastfreundlicher ist als deine Heimat. Ich sehe bereits voraus, dass deine trojanischen Nachkommen eine Stadt errichten werden, größer als alles, was je existiert hat, existieren wird oder je zuvor gesehen wurde.

von christian.i am 02.01.2020
Feuer und Eisen werden dir den Weg weisen: Du wirst gehen und zusammen die entrissene Pergama tragen, bis sowohl für Troia als auch für dich ein fremdes Feld freundlicher wird als die Heimat, und bereits erkenne ich, dass die phrygischen Nachkommen eine Stadt schulden werden, wie es weder gibt noch geben wird noch in früheren Jahren gesehen wurde.

Analyse der Wortformen

amicius
amice: freundlich, auf freundliche Art und Weise
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
arvum
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
cerno
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
contingat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
dabunt
dare: geben
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
feres
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrumque
ferrum: Eisen, Schwert
que: und
Flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ibis
ibis: Ibis (Vogel)
ire: laufen, gehen, schreiten
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pergama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
phrygios
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quanta
quantus: wie groß
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
raptum: Geraubtes, Raub
tibi
tibi: dir
tibique
que: und
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum