Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (2)  ›  096

Flamma tibi ferrumque dabunt iter: ibis et una pergama rapta feres, donec troiaeque tibique externum patria contingat amicius arvum, urbem et iam cerno phrygios debere nepotes, quanta nec est nec erit nec visa prioribus annis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

pergama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amicius
amice: freundlich, auf freundliche Art und Weise
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
arvum
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
cerno
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
contingat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
dabunt
dare: geben
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
feres
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrumque
ferrum: Eisen, Schwert
Flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ibis
ibis: Ibis (Vogel)
ire: laufen, gehen, schreiten
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
phrygios
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quanta
quantus: wie groß
ferrumque
que: und
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
raptum: Geraubtes, Raub
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum