Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (2)  ›  087

Si tamen est aliquid mirae novitatis in istis, alternare vices et, quae modo femina tergo passa marem est, nunc esse marem miremur hyaenam; id quoque, quod ventis animal nutritur et aura, protinus adsimulat, tetigit quoscumque colores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsimulat
adsimulare: EN: make like
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
alternare
alternare: EN: do by turns, vary
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
hyaenam
hyaena: Hyäne, EN: hyena
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
marem
mas: Männchen, Mann
miremur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirae
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
novitatis
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nutritur
nutrire: füttern
passa
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tetigit
tangere: berühren, anrühren
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum