Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  077

In scrobe deiecto mactatos obrue tauros cognita res usu: de putri viscere passim florilegae nascuntur apes, quae more parentum rura colunt operique favent in spemque laborant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara916 am 27.12.2022
In einer ausgehobenen Grube vergrabe die geschlachteten Stiere (eine durch Erfahrung bekannte Sache): Aus dem verwesenden Fleisch entstehen allenthalben blumensammelnde Bienen, die nach der Art ihrer Eltern die Felder bebauen und Arbeit und Mühe um der Hoffnung willen fördern.

von frederick9895 am 09.08.2024
Schlachte Stiere in einer ausgehobenen Grube - dies ist eine bewährte Methode: Aus dem verwesenden Fleisch werden überall Honigbienen entstehen, die wie ihre Eltern die Felder bestellen, fleißig arbeiten und für die Zukunft schaffen.

Analyse der Wortformen

apes
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apes: Biene
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
apis: Biene
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
colunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
de
de: über, von ... herab, von
deiecto
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
favent
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laborant
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
mactatos
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
obrue
obruere: überschütten
operique
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
que: und
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
passim
passim: weit und breit, allenthalben
putri
puter: faul, decaying
putrere: EN: decay, rot, putrefy
putris: EN: rotten, decaying
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rura
rurare: Landwirtschaft betreiben, auf dem Land leben
rus: Land, Landgut
scrobe
scrobis: Grube, trench
spemque
que: und
spes: Hoffnung
tauros
taurus: Stier, Bulle
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
viscere
viscare: EN: smear
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres
viviscere: EN: come to life

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum