Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  106

Apes et fuci vespa iudice apes in alta fecerant quercu fauos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic854 am 07.12.2015
Die Bienen und Drohnen hatten ihre Waben in einer hohen Eiche gebaut, wobei eine Wespe als Richter diente.

von nils.9813 am 21.01.2014
Die Bienen und die Drohnen hattne mit Vespa als Richter Waben in einer hohen Eiche gebaut.

Analyse der Wortformen

Apes
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apes: Biene
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
apis: Biene
et
et: und, auch, und auch
fuci
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fucus: Orseille (Farbstoff), Drohne
vespa
vespa: Wespe
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
apes
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apes: Biene
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
apis: Biene
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quercu
quercus: Eiche, Eichbaum, oak-tree
fauos
favus: Honigwabe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum