Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  073

Nec quae sulphureis ardet fornacibus aetne, ignea semper erit, neque enim fuit ignea semper.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena.k am 15.02.2014
Der Ätna, der jetzt mit seinen schwefeligen Öffnungen brennt, wird nicht immer in Flammen stehen - schließlich hat er nicht immer gebrannt.

Analyse der Wortformen

ardet
ardere: brennen
enim
enim: nämlich, denn
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fornacibus
fornax: Ofen
ignea
igneus: feurig, hot
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
sulphureis
sulphureus: EN: sulfurous

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum