Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (2)  ›  067

Medio tua, corniger ammon, unda die gelida est, ortuque obituque calescit, admotis athamanas aquis accendere lignum narratur, minimos cum luna recessit in orbes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accendere
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
admotis
admovere: nähern, hinbewegen
aquis
aqua: Wasser
calescit
calescere: warm werden
gelida
gelida: kaltes Wasser, EN: ice cold water
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
corniger
cornicari: EN: say in a croaking voice, croak out
corniger: gehörnt, EN: horn-bearing, horned, EN: horn-bearing/horned animal, EN: horn-bearing/horned animals/cattle (pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lignum
lignum: Holz
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
Medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
narratur
narrare: erzählen, berichten, kundtun
obituque
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
orbes
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
ortuque
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
minimos
parvus: klein, gering
ortuque
que: und
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
tua
tuus: dein
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum