Quam tibi non perseus, verum si quaeris, ademit, sed grave nereidum numen, sed corniger ammon, sed quae visceribus veniebat belua ponti exsaturanda meis; illo tibi tempore rapta est, quo peritura fuit, nisi si, crudelis, id ipsum exigis, ut pereat, luctuque levabere nostro.
von frederic.966 am 17.09.2019
Nicht Perseus hat sie dir entrissen, wenn du die Wahrheit suchst, sondern die schwere Macht der Nereiden, sondern der gehörnte Ammon, sondern das Ungeheuer, das aus den Tiefen des Meeres kam, um sich mit meinem Fleische zu sättigen; zu jener Zeit wurde sie dir entrissen, da sie zugrunde gehen sollte, es sei denn, du forderst, grausamer, eben dies, dass sie zugrunde gehe, und wirst durch unsere Trauer erleichtert.
von berat.q am 17.12.2023
Wenn du die Wahrheit willst, es war nicht Perseus, der sie dir entriss - es war der schreckliche Wille der Meernymphen, der gehörnte Gott Ammon und das Ungeheuer, das aus den Tiefen des Ozeans kam, um mein Fleisch zu verzehren. Du hast sie in dem Moment verloren, als sie ohnehin dem Tode geweiht war, es sei denn - und wie grausam wäre das - du wolltest tatsächlich, dass sie stirbt und Trost in unserem Schmerz findest.