Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  135

Hunc iubet aeneae, quaecumque obnoxia morti, abluere et tacito deferre sub aequora cursu; corniger exsequitur veneris mandata suisque, quicquid in aenea fuerat mortale, repurgat et respersit aquis; pars optima restitit illi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.9937 am 06.07.2018
Sie befiehlt ihm, was an Aeneas dem Tod verfallen war, abzuwaschen und in stillem Lauf unter die Gewässer zu tragen; der Gehörnte vollführt Venus' Befehle und reinigt mit seinen Wassern alles Sterbliche an Aeneas und besprengt es; der beste Teil blieb ihm erhalten.

von yannis844 am 01.06.2018
Sie befiehlt ihm, alle sterblichen Elemente des Aeneas abzuwaschen und sie still unter den Wellen zu tragen. Der Flussgott folgt Venus' Anweisungen und reinigt mit seinen Wassern alles Sterbliche in Aeneas, ihn mit Wasser waschend. Nur seine feinste Essenz blieb übrig.

Analyse der Wortformen

abluere
abluere: reinigen, waschen
aenea
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneae
aeneus: ehern, of copper (alloy)
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aquis
aqua: Wasser
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corniger
cornicari: EN: say in a croaking voice, croak out
corniger: gehörnt, horned
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsequitur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
morti
mors: Tod
mortale
mortalis: sterblich
obnoxia
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
suisque
que: und
quicquid
quicquid: alles was
repurgat
repurgare: wieder reinigen
restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
respersit
respergere: bespritzen
restitit
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sub
sub: unter, am Fuße von
suisque
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tacito
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum