Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  014

Turnus rex rutulorum, cui pacta lavinia ante adventum aeneae fuerat, praelatum sibi advenam aegre patiens simul aeneae latinoque bellum intulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.846 am 10.10.2020
Turnus, König der Rutuli, dem Lavinia vor der Ankunft des Aeneas versprochen worden war, ertrug es nur schwer, dass der Fremde ihm vorgezogen wurde, und führte gleichzeitig Krieg gegen Aeneas und Latinus.

von lewin.n am 23.10.2021
König Turnus der Rutuler, dem Lavinia vor der Ankunft des Aeneas zur Heirat versprochen worden war, ertrug es nicht, dass dieser Fremde ihm vorgezogen wurde, und zog daher gegen Aeneas und Latinus in den Krieg.

Analyse der Wortformen

advenam
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
aeneae
aeneus: ehern, of copper (alloy)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intulerat
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
latinoque
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
que: und
lavinia
lavinia: Tochter des laurentischen Königs Latinus
pacta
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
patiens
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
praelatum
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
rex
rex: König
rutulorum
lorum: Riemen, Lederriemen, thong
lorus: EN: leather strap, thong
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
ruta: Raute, a bitter herb
sibi
sibi: sich, ihr, sich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Turnus
turnus: K. der Rutuler

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum