Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  034

Ergo, ne pietas sit victa cupidine ventris, parcite, vaticinor, cognatas caede nefanda exturbare animas, nec sanguine sanguis alatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.968 am 20.07.2017
Daher, auf dass die Frömmigkeit nicht der Gier des Bauches unterliege, schont, ich weissage es, die verwandten Seelen vor dem Vertreiben durch unsägliches Gemetzel, und lasset nicht Blut durch Blut genährt werden.

von ibrahim833 am 27.03.2017
Darum warne ich euch als Prophet: Lasst eure Begierde nicht euer Pflichtgefühl überwinden. Hört auf, eure eigene Art durch schreckliches Blutvergießen zu zerstören, und fresst nicht das Fleisch eurer Verwandten.

Analyse der Wortformen

alatur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
animas
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cognatas
cognata: EN: relation by birth (female), kinswoman
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
exturbare
exturbare: gewaltsam hinausjagen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nefanda
nefandus: unsäglich, wicked
parcite
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vaticinor
vaticinari: wahrsagen
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
victa
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum